昨日久しぶりに図書館に立ち寄ったので
「星になったチロ」を借りられるか
館内で調べてみたところ、
延 滞 中 という結果でした( ̄∀ ̄)
私は急がないんですけど、
無事に本が返って来ることを祈ります……。
(読みたかった本がずっと延滞中で
借りられないままになったこともあったので)
……それはさておき、本題です。
1月に金曜ロードショーで
「ハウルの動く城」が放送された時、
普段映画を観ない母と
珍しく一緒に観ました。
その時、母の本棚に原作の小説が
続刊ともども並んでいたことを
思い出しました。
ところが聞いてみると、
母は原作を購入していたことを覚えておらず
「なんでこんな本があるんだろう」と
ビックリしたそうです。
……でも映画を観たことを機に
あとで原作を読み返してみたら、
ストーリーを覚えている部分もあったので
以前読んだことは間違いないようだと
言っていました……。
私もいつか、自分で買った本さえ
忘れちゃうようになるのかしら……?
明日は我が身かもしれません(; ̄∀ ̄)
せっかくなので私も読んでみました。
「ハウルの動く城1
魔法使いハウルと火の悪魔」(徳間文庫)
著者のダイアナ・ウィン・ジョーンズという方は
オックスフォード大学で教えを受けた方だそうです。
(「アーヤと魔女」の原作者も
同じくジョーンズのようですね。
私はまだ映画観てないですけど……)
小説を読んだ母は、
「映画とは話が全然違う」と言っていましたが
読む前から多分そうだろうな~とは
思っていました。
宮崎駿監督は原作をかなり脚色される
イメージがありますよね……。
大昔、「魔女の宅急便」の原作を
読んだ時もそう思いましたし。
あと、私は読んでいませんが
子どもの時、友だちが
「耳をすませば」の
原作(少女漫画)の読者で、
映画では話が全然変わってて
ショックって言っていたような……。
でもハウルの動く城、「きっと原作と映画は
全然違うお話に違いない」という前提で読んだら、
思ったよりも原作に忠実な場面も
あったように思いました。
ただしセリフが同じでも
場面の意味が違ったりして、
比べながら読んでみると面白かったです。
もちろん全然違うところも多かったですが……。
原作には、とある理由で
ソフィーが現実世界(ウェールズ)にやってきて
ハウルの運転する車に乗ったと思われるような
ちょっとビックリの展開もあったりして。
ひと味違ったファンタジーであることは
間違いないかと……。
2巻もぼちぼち読んでみたいと思います。